ПослуУзбекистана присвоено звание почетного профессора Цзянсийского университета
乌兹别克斯坦大使被授予江西中医药大学名誉教授
Научный совет Цзянсийскогоуниверситета традиционной китайской медицины принял решение о присвоениивысокой степени Почетного профессора университета Чрезвычайному и Полномочному ПослуУзбекистана в Китае Бахтиёру Саидову.
江西中医药大学科学委员会决定授予乌兹别克斯坦驻中国特命全权大使巴赫季约尔·赛义多夫为该大学的名誉教授。
Звание присвоено «за огромный вклад вмеждународное сотрудничество в области внедрения современных методовпрофилактики, диагностики и лечения заболеваний, опыта традиционной медицины иинновационных технологий в этом направлении, а также всемерную поддержку наукии академических обменов».
授予该名誉头衔的原因是“他在创新现代疾病预防、诊断和治疗方法、引入传统医学和该领域创新科技方面的国际合作中所做出的突出贡献,以及其为科技和学术交流中所提供的全面支持”。
Торжественная церемония присвоенияэтой высокой научного звания прошла в формате видеоконференции с участиемруководства, ученых, профессоров и преподавателей, студентов данного учебногозаведения.
该高级学术头衔的盛大授予仪式以视频会议方式举办。该校领导人、学者、教授、教师和学生均参加了视频授予仪式。
На церемонии выступил президентуниверситета Чэн Минжэн, который отметил, что Посол Узбекистана уделяетогромное внимание развитию связей между двумя странами в сфере науки иобразования, в том числе между медицинскими учреждениями Узбекистана и Китая. Данноерешение является отражением взаимного стремления сторон к дальнейшему укреплениюсотрудничества в сфере здравоохранения,последовательному внедрению в практикуиспользование традиционной китайской и народной медицины Узбекистана в системусовременного здравоохранения.
该校党委书记陈明人在授予仪式中发表讲话。他指出,乌兹别克斯坦大使高度重视两国在科学和教育领域的合作,包括两国医疗机构之间的合作。这体现了双方在进一步加强医疗保健领域间合作、在医疗实践中持续引入现代医学体系下的中乌传统医学的共同愿望。
Цзянсийский университет традиционнойкитайской медицины был основан в 1959 году. Это один из лучших профильных вузовстраны, выпускающий профессиональных специалистов в сфере китайской медицины, атакже занимающихся научно-исследовательской работой в области профилактики илечения тяжелых и трудноизлечимых болезней. Обучение ведется по следующимспециальностям – китайская медицина, фармацевтика, выпуск лекарственныхпрепаратов.
江西中医药大学成立于1959年,是中国最具专业性的大学之一,培育了众多中医药领域知名专家,并致力于预防和治疗重症类疾病的科研工作。教授专业有:中医学、药剂学、药品生产。
Университет имеет 3 базовые клиники, 9больниц и 15 колледжей, оснащенных новейшим учебным медицинским оборудованием,где студенты имеют возможность пройти обучение и практику. Одна из целейразвития Университета – это создание платформы для международного обмена опытоми знаниями в области традиционной китайской медицины, поиска возможностей еёинтегрирования с современной медициной. Кроме программ обмена студентами,университет проводит совместные исследовательские проекты с образовательными инаучными институтами из более 20 стран мира.
该校拥有直属附属医院3所,非直属附属医院9所,配备最先进医疗教学设备的教学院(部)15个。在这里,学生们将接受培训并参与实践。大学的发展目标之一是:为传统中医经验和知识的国际交流打造平台,寻求传统中医与现代医学相结合的创新发展之机。除学生交换项目外,该校还与来自20多个国家的教育和科学机构开展联合研究项目。
Следует отметить, что в апреле 2020года в Узбекистане находилась группа консультантов и медицинских экспертовКитая в составе которой были также 5 специалистов Цзянсийского университетатрадиционной китайской медицины и 5 специалистов из Наньчанского университета.
值得注意的是,2020年4月到访乌兹别克斯坦的中国医疗专家组中,就有5名来自江西中医药大学的专家和5名来自南昌大学的专家。
Специалисты Цзянсийского университетатрадиционной китайской медицины и Наньчанского университета в областисовременной и традиционной медицины побывали в медицинских учреждениях шестирегионов нашей страны, где провели исследования и консультации, обсудили сузбекскими коллегами методы профилактики, контроля и лечения заболевания COVID-19.
江西中医药大学和南昌中医药大学的专家们来自于现代医学和传统中医学专业,到访了我国6个地区多家医疗机构,进行了研究和咨询,与乌国同仁就新冠肺炎预防、控制和治疗展开了讨论。
Кроме того, компанией «Beizhong YilinPharm Co Group» реализуется проект создания «Узбекско-китайского Центратрадиционной медицины» в городе Ташкенте на сумму $10 млн., в рамках которогопланируется привлечение опытныхспециалистов из Цзянсийского университета для обмена опытом с узбекскимиколлегами по лечению и профилактике различных заболеваний.
此外,北中颐林医药科技有限公司正在塔什干市实施中乌传统医学中心建设项目,投资金额1千万美元。在该项目框架下,江西中医药大学具有丰富经验的专家们将与乌兹别克斯坦同仁就各类疾病预防和治疗展开经验交流。
РуководствомУзбекистана уделяется важное внимание развитию народной медицины с целью дальнейшего совершенствованияоказания услуг народной медицины, механизмов оценки эффективности ее методов,последовательной интеграции в систему современного здравоохранения, повышенияквалификации специалистов и других медицинских работников в данном направлении.
乌兹别克斯坦领导人尤为重视传统医学的发展,其目的是进一步改善传统医学服务及其疗效的评估机制、不断与现代医疗体系相结合创新,以及提高该领域专家和医务人员的素质和技能。
Вапреле 2020 года принято Постановление Президента Республики Узбекистан «Одополнительных мерах по развитию народной медицины в Республике Узбекистан», вкотором одним из важных направлении является широкое изучение опыта ведущихстран, в том числе Китая, имеющего прогрессивный институциональный опыт развитиянародной медицины.
2020年4月,乌兹别克斯坦签署了“关于发展乌兹别克斯坦传统医学的补充措施》的总统令,其中,重要方向之一是广泛研究包括中国在内的、在发展传统医学方面具有先进制度化经验的国家的相关经验。
Этослужит хорошим началом для двусторонних проектов в сфере здравоохранения иоткрывает большие перспективы для совместной деятельности наших стран в областимедицинских исследований и подготовки научных и врачебных кадров в рамкахинициативы «Один пояс, один путь».
这是两国卫生保健领域合作的良好开端,也为“一带一路”倡议下两国医学研究及医护科研人才培养的双边合作开辟了广阔的发展前景。
Традиционная китайская медицина всочетании с современной медициной играет важную роль в профилактике, лечении иреабилитации новой коронавирусной пневмонии. Об этом свидетельствуютклинические наблюдения в ряде регионов КНР, прежде всего, в провинции Хубэй иг.Ухань, ставшем эпицентром вспышки нового коронавируса.
中国传统医学与现代医学相结合在新冠肺炎疫情的预防、治疗和康复方面发挥了重要作用。中国各地医院、尤其是成为新冠肺炎“震中”的湖北武汉的各医院临床观察数据皆可证明。
В частности, согласно официальнымданным, 91,6% пациентов в провинции Хубэй и 92,4% пациентов по всей стране былипролечены с помощью ТКМ. В частности, клинические наблюдения показали, что ТКМбыла эффективна для 90% из более 74 тыс. китайских пациентов COVID-19, в т.ч.61 тыс. чел. в г. Ухане.
其中,根据官方数据显示,湖北省91.6%的患者和全国92.4%的患者采用了传统中医药疗法。临床数据表明,在超过7.4万名中国新冠肺炎患者中,中医药有效率达90%以上,其中6.1万人为武汉患者。