日语有两种表示时间地点起止的文法:
「〜から〜まで」和「〜から〜にかけて」
究竟有什么区别呢?
・10月から12月まで忙しい。
・10月から12月にかけて忙しい。
我们学习日语最先接触到的是「〜から〜まで」,它表示明确知道起止时间地点的情况
因此「10月から12月まで忙しい」表示在这三个月一直很忙
随着我们学习的深入而接触到的「〜から〜にかけて」则用于起止时间地点不太明确,但在想说大致如此的情况下使用
因此「10月から12月にかけて忙しい」表示这三个月可能会有很忙的时候
· 当デパートは毎日、朝9時から夜10時まで営業しています。
· 当デパートは毎日、朝9時から夜10時にかけて営業しています。
经过上面的解释,大家应该很容易知道此处用「〜から〜まで」更合适,因为デパート一般设有很明确的营业起止时间
所以,相较之下「〜から〜にかけて」就不是很合适了
那什么时候使用「〜から〜にかけて」比较好呢?
这个文法其实在播报天气的时候最常用
例如:
· 関東地方から近畿地方にかけて雨が降るでしょう。
· 今晩から明日にかけて大雨に注意してください。
因为天气预报是对天气的预测,天气变化的具体起止时间是无法确定的
下次听日文的天气预报的时候,大家可以留意一下播报员有没有使用「〜から〜にかけて」这个文法
「〜から〜まで」用于起点和终点都很明确的情况
「〜から〜にかけて」用于起点和终点都很模糊的情况