今日主播朱琳说:
思科推出25亿美元资金支持计划
Cisco Supports Business Resiliency With $2.5B
思科宣布推出全新的业务弹性计划,继续履行其全球承诺,帮助客户和合作伙伴应对不断变化的经济环境,缓解因新冠疫情带来的财务挑战。
Cisco is continuing its global commitment to help customers and partners navigate an evolving landscape,mitigate financial challenges resulting from the Covid-19 pandemic with the introduction of a new Business Resiliency Program.
在这一由Cisco Capital提供的全新业务弹性计划下,思科将提供25亿美元的融资额度,为企业提供所需的解决方案,使企业能够在当前这一特殊时期保持业务高效运营,保障员工安全,并为社区提供支持。
Offered through Cisco Capital, this program includes $2.5 billion in financing to provide organizations with access to the solutions they need to keep their businesses running and productive, their employees safe and support their communities during these unprecedented times.
在当前环境下,现金流是思科客户和合作伙伴关心的首要问题。
Cash flow is a top concern for Cisco customers and partners in the current environment.
这一全新业务弹性计划包括90天的免租期,并允许客户将新产品或解决方案95%的费用延迟到2021年支付,从而保障其业务发展并增加当前的现金流。
The new Business Resiliency Program includes an up-front 90-day payment holiday and allows a customer to defer 95 percent of the cost of a new product or solution until 2021, which in turn protects their business and increases their existing cash flow.
从2021年1月开始,客户可根据总融资金额和剩余融资期限按月付款。所有思科解决方案均可参与该计划,包括硬件、软件和服务。
Starting in January 2021, customers would then make a monthly payment based on the total financed amount and the remaining term of the financing. All Cisco solutions are eligible for this program, including hardware and software.
保时捷联合RM苏富比拍卖筹款抗疫
Porsche And RM Sotheby’s To Auction For COVID-19 Fundraiser
保时捷联合世界著名拍卖行RM苏富比正在举办一场特殊的慈善拍卖,不仅为保时捷爱好者提供绝无仅有的珍贵藏品,并将扣除税费的拍卖所得全数捐赠给国际联合劝募协会旗下的新冠肺炎疫情社区响应和恢复基金。
Porsche and RM Sotheby’s are hosting a unique charitable auction with a money-can’t-buy package for Porsche enthusiasts. With proceeds, excluding taxes and fees, being donated to United Way Worldwide’s COVID-19 Community Response and Recovery Fund.
参与竞拍的唯一拍品是从祖文豪森工厂下线的最后一台第七代911。
The auction’s sole lot will be the last-ever 991 generation 911 to enter and pass down the serial production line within serial production at the Stuttgart-Zuffenhausen factory.
这场在美国进行的为期一周的拍卖,通过 RM 苏富比 Online Only 线上平台进行,旨在遵循特殊时期保持社交距离的准则,同时又能保证慈善筹款活动的正常举行。
The one-week auction in the U.S. is held via RM Sotheby’s Online Only auction platform to adhere to social distancing guidelines without delaying the charitable fundraiser.
拍卖预计美国东部时间4月22日(周三)下午1点(北京时间4月23日凌晨1点)结束。911 Speedster 将毫无保留地出售给出价最高的竞拍者。
The auction will close at 1:00 pm EDT on Wednesday 22 April (1:00 am 23 April, UTC+8). The 911 Speedster is offered without reserve, selling to the highest bidder.
拍卖所得将通过国际联合劝募协会捐给其在美国的“新冠肺炎基金”。
United Way Worldwide will be the beneficiary of the auction, with funds being donated to its COVID-19 Fund in the U.S.
欧莱雅集团公布2020年第1季度财务数据
L’Oréal Announces First Quarter 2020 Sales
2020年第1季度,全球化妆品市场总体下降近8%。在这个艰难时刻,欧莱雅的销售额同比下降4.8%,依然好于市场平均水平。
The first quarter of 2020 has seen a decline in the cosmetics market of around -8%. In these difficult circumstances, L’Oréal has succeeded in outperforming the market with sales at -4.8% like-for-like.
四大业务部门表现各有不同:多个国家的香水商店、百货公司和美发沙龙均被关闭,导致欧莱雅高档化妆品部和专业美发产品部受到的影响最大。
The performances by Division are contrasted. The L’Oréal Luxe and Professional Products Divisions are the most impacted due to the closure of perfumeries, department stores and hair salons in many countries.
大众化妆品部的下降幅度较小,主要由于大众市场的零售活动仍在继续。
The Consumer ProductsDivision however has seen a more moderate decline, largely because the activity in mass- market retail has been maintained.
活性健康化妆品部保持了两位数的增长,得益于药房渠道仍在营业,也因为多个品牌满足了消费者在特殊时期对健康相关产品的强烈需求。
Lastly, the Active Cosmetics Division is still posting double-digit growth, with the pharmacy channel still open, and a portfolio of brands that is adapted to the strong demand for health-related products.
但中国在美妆产品消费上已经开始出现鼓舞人心的复苏迹象。中国市场增长:+6.4%。
Note that China is already seeing an encouraging recovery in beauty product consumption. Resumption of business in China, +6.4%in first quarter.
作为集团重要的增长驱动力,电子商务实现了52.6%的增长。目前,它在销售额中占比已近20%。
E-commerce, a key growth driver for the Group, is growing at +52.6%, and now represents close to 20% of sales.
正如中国所展现出来的情况,疫情不会影响消费者对美妆产品的强烈向往,大家的需求仍然存在。
However, as the example of China has shown, the current situation does not call into question consumers’ strong appetite for beauty products, which remains intact.
葛兰素史克和赛诺菲联手研发新冠疫苗
GSK And Sanofi Join Forces To Work On Coronavirus Vaccine
据外媒报道,世界上最大的两家疫苗公司展开“前所未有”的合作,联手研发新冠肺炎疫苗。
Two of the world’s biggest vaccine companies have joined forces in an “unprecedented” collaboration to develop a Covid-19 vaccine.
英国葛兰素史克公司和法国赛诺菲集团正在合作研发一种高科技疫苗,这两家公司加起来拥有世界上最大规模疫苗生产能力。两家公司称,这种疫苗可能在数月后开始进行人体试验。
GlaxoSmithKline and Sanofi, which combined have the largest vaccine manufacturing capability in the world, are working together on a hi-tech vaccine they say could be in human trials within months.
葛兰素史克首席执行官埃玛·沃姆斯利表示,“世界上最大的两家疫苗生产商走到一起,这并不常见。二者都会带来巨大的生产能力。我们相信,到明年年底,我们将能够生产出数亿剂疫苗。”
Emma Walmsley, the chief executive of GSK said, “What is not common is you’ve got two of the biggest vaccine manufacturers in the world coming together. Both bring significant manufacturing capacity. We believe we’ll be able to make hundreds of millions of doses by the end of next year.”
赛诺菲首席执行官保罗·赫德森说:“在世界面临这一前所未有的全球性卫生危机之际,显然没有任何一家企业能够单打独斗。正因为如此,赛诺菲将继续与葛兰素史克等同行企业互相补充专业技能和资源,目标是生产和供应足够数量的疫苗,从而帮助遏制新冠病毒。”
Paul Hudson, the chief executive of Sanofi, said: “As the world faces this unprecedented global health crisis, it is clear that no one company can go it alone. That is why Sanofi is continuing to complement its expertise and resources with our peers, such as GSK, with the goal to create and supply sufficient quantities of vaccines that will help stop this virus.”
来源:经济日报·外企头条工作室
编辑:刘辛未
主编:王玥
本文内容系原创,转载请注明来源。