#陈情令##陈情令将在netflix播出#阿令走入欧美,也许很多地方不能像我们对阿令理解得那么透。但不会影响全剧的接受度。就像我们也不都能理解和完美翻译欧美剧一样。我们依然喜欢《指环王》,喜欢《哈利波特》。
欧美既然能引进此剧,一是因为阿令在东南亚的火热度,做为商家必有考量。二是因为唯美的国风画面不单在国人眼中是美的,就像音乐没有国界一样。美的事物没有人会拒绝,从近些年奥斯卡的红毯上就能看出欧美人对中国国风元素的喜爱。就算剧情上有的get不到,但瑕不掩瑜。
愿国风引领全世界,愿阿令火遍全世界,愿一搏和小战未来可期!@UNIQ-王一博 @X玖少年团肖战DAYTOY
...展开全文c
也许因为文化差异的不同,她们可能做不到像我们对阿令理解的那么透彻,但应该不会影响她们对阿令的接受度,就是有点担心英语直译可能会比较生硬,汉字的内涵深意可能会无法准确表达到位,不过这些小问题可以通过我们演员的演技弥补,而我们阿令中无论主角还是配角,演技都很精湛,他们将剧中每一个人物的的面部表情,眼神举止,都刻画的入木三分、活灵活现(有点担心我们雅正端方的含光君,他的表达比较含蓄内敛,那些外国人会不会欣赏)。而我们阿令中的中国文化、中国特色、国风建筑,中国的古典音乐,以及我们中国的非常精美的古典服饰造型,我相信其他的国家也会是非常欣赏的(毕竟近年来中国元素在国外市场很受好评的哟)。 ...展开全文c
#陈情令将在netflix播出##陈情令#个人觉得比较困难。中国传统文化里处处都渗透着含蓄美和中庸之道、以及大义的价值观,但这些东方的传统观念和西方是有冲突的。如果欧美人看《陈情令》,他们可能不太能理解魏无羡为什么为了救温氏不惜与天下为敌,甚至付出生命;可能不太能理解蓝湛的少言、情深与执着;可能最不太能理解结局吧。但作为中国人,我还是为这样一部细腻饱满、充满东方美学和审美的剧表示喜爱和支持! ...展开全文c
我们也看老外的电影和剧,虽然文化差异让我们觉得有些做法奇怪,但好的制作我们不是一样去欣赏了吗?同样,陈情的剧情、人物性格禁得起推敲,背景、服饰制作精美、韵味十足,演员的颜值演技也在线(尤其是肖战和一博的表演可看度欣赏度很高),虽一些道义家族的影响老外看懂可能较难,但应该不会影响他们将陈情看下去。我有点担心的是蓝忘机那含蓄内敛,冰面下的火山的感情和演绎他们能不能get到,从而影响一博弟弟的喜欢,不能把自己的idol分享给更多人,苦恼😖 ...展开全文c
#陈情令将在netflix播出##陈情令#欧美观众应该会带入魔法/神话剧/游戏世界观,假设魏无羡是法师,蓝忘机是圣骑士,温宁是召唤兽。夺舍/献舍,舞天女从石头变成人的原因比较难懂,所以第一集可能会有一部分观众看不明白。忘羡打怪兽和魏无羡修“黑魔法”都很好理解。感情线(亲/友/爱),几大家族权力斗争,魏无羡的“孤胆英雄”情节全世界想通,应该能嗑明白。

P.S. 很好奇魏婴回答的“妖 灵 精 怪”的区别要怎么翻译。 ...展开全文c
《陳情令》是一部非常國風的電視劇,成功的證明了「即使不用流量小生,照樣能打出一片」。《陳情令》的成功除了在人物的出色演技外,更重要的是大量的還原了原著並尊重原著,因此片中的場景非常細心的在細節處放置了大量的國風元素,因此,若《陳情令》打入歐美,面對文化差異,老外還能嗑明白嗎?這個問題,其實可以在片尾或花絮中像歐美人士介紹陳情令的背景道具,讓歐美人士能多了解國風產品或服飾,如此將會帶動歐美人士的跨海旅遊或一撥產品代購什麼的 ...展开全文c
#陈情令##陈情令将在netflix播出#好的作品是能呈现生活的复杂,人性的多面的,这样才会“一千个读者有一千个《哈姆雷特》”。《陈情令》的确是一部有着鲜明中国元素的作品,但“孰黑孰白,孰正孰邪”的追问却是古往今来所有人对自我的拷问,不分中外。正是在这样的凝神思索中,你会看见每个人的无可奈何与勉力为之,于是可恨之人有其可以理解(当然是不可原谅)的出发点,可爱之人亦有其令人不忍发难的愤恨之处。从这一方面来说,《陈情令》有着跨越“文化差异”的人性展显,不会影响西方观众的接受度的 ...展开全文c
#陈情令##陈情令将在netflix播出#文化差异可能会影响到外国友人了解内部更深层次的精髓,但不会影响到他们对这部剧的喜爱,剧组服道化都美轮美奂,文化的差异完全不影响人们对美好事物的欣赏。而且演员演技到位,情感表达深入人心,就算语言不通也能让人产生共鸣。最重要的是,本剧在未推出国门点时候已经火遍全球,很多全球各地的粉丝期盼着此剧出能在本国播放,大家只会万分期待。甚至很多外国友人因为这部剧而喜爱上了中国文化,可以说这是一次成功的文化输出。 ...展开全文c

正在加载中,请稍候...

提问者

扫描二维码进入手机问答

  • 使用微博客户端, 扫描左侧二维码, 用手机刷问答体验更爽