关于腾讯科技频道未授权翻译我站文章的声明
3月11日,本站作者Rita Liao发现腾讯网科技频道未经我站授权,发表了《Bike-sharing pioneer Mobike is retreating to China》(微博文章见此)的逐字中文翻译版,并且正文以「腾讯科技讯」开头,对文章来源与作者只字未提。
经过几个小时的沟通,腾讯科技频道始终未向被盗译与去名的作者Rita致歉,也未撤下未授权翻译的内容。腾讯科技频道方面仅以「撤下入口」搪塞过去,认为「一般用户找不到」即为下架。
近年来,腾讯各品牌对版权一向不吝啬(还曾与我司姐妹站Engadget达成中文内容授权合作)。今天旗下品牌如此操作,我站十分震惊,无法认同这样的处理逻辑,更无法接受相关负责人对我站作者的态度。
作者创作本文本就耗费了相当大的精力,结果腾讯科技频道没有署名,标题一个「外媒」抵掉了TechCrunch,拿、翻、编、发完全不把版权方当外人。将心比心,真的寒心了。
在此,我们只能再次在这一片小小空间呼吁,请各大门户友站像尊重自己的版权一样尊重同业的版权,不做未授权翻译;像尊重自己的创作者一样尊重同业的创作者。原作者、翻译、编辑的署名一个都不能少,新闻来源请务必标明。
原创不易,请大家互相支持,互相监督。
谢谢。