ALC 2015行业调查报告摘要

2015年5月12日 14:54 阅读 1455 新浪博客

一年一度的ALC(Association of LanguageCompanies)年会刚刚在田纳西州的Nashville落幕,会议照例发布了ALC年度调查报告。本人第一时间收到这份新鲜出炉的报告,现挑选部分数据跟大家分享。因涉及知识产权,恕不能提供全文。需要原文的朋友,请自行联系ALC购买。

 

报告(数据分析)包括产权、员工及薪酬、并购、收入和利润、营销广告、技术、质量控制、价格、业务指标和挑战等九大部分,共39页。发出1370份问卷,回收200份,主要是美国和欧洲的公司。欧洲语言行业协会(ELIA)会员参与了此次调查。ALC的会员主要是欧美的中小翻译公司。另外,报告里面的部分内容,如员工薪酬、政府采购等,因国情不同,未予介绍。

 

1.调查显示,语言服务行业60%的公司老板是女性,大大高于其他行业。美国所有行业的汇总数据显示,由女性拥有的企业不到总企业数的30%。

2. 65% 接受调查的公司经营时间超过了15年。

3.89%的美国公司表示主要收入来自最终客户,而接受调查的大多数欧洲公司则表示其收入主要来自于同行外包。

4. 大多数公司都提供5种以上语言服务。

5. 65%的公司专职员工数不超过10人,每家公司使用兼职译员超过200人。

6.平均年收入约230万美元,毛利48%,净利15%。跟前几年相比,这个数字和比例变化不大。

7.美国公司收入来源前三大行业为医疗、法律和政府部门,美国以外的公司则主要收入来源于科技、制造和软件领域。

8.57%的美国公司使用SDL/Trados,47%使用memoQ;93%的欧洲公司使用SDL/Trados,57%使用memoQ(有的公司同时使用多种CAT工具);其他地区则各为73%。看来,MemoQ在挑战SDL/Trados的霸主地位。

9.在调查机器翻译的影响时,大多数公司都选择了“显著影响”(5分权重下选择4或者5),显示传统翻译公司已经感受到了机器翻译技术带来的压力。

10. 48%的欧洲公司通过了ISO认证,美国公司比例才15%。

11.翻译价格方面,好几年的调查数据都差不多这样。比如,翻译到英文和翻译到中文的价格每单词保持在0.23-0.25美元之间,外包给供应商的价格大约为0.12美元。这大概就是美国中小翻译公司的报价和外包价格。不知道大家现实感受如何?

12.美国公司的业务毛利(客户报价和外包价格之差)为68%,欧洲公司为57%,综合起来大概就是50-70%之间。

13.2014年欧洲公司更多使用机器翻译,但美国公司也有21%的项目用到了机器翻译(有史以来最高比例)。更多欧洲公司自己拥有机器翻译系统,50%的欧洲公司拥有机器翻译引擎,美国是36%。这个比例相当高,值得大家关注。

14.电话口译:越来越流行,2014年资费还上涨了10%,每分钟收费在1.5-1.8美元之间。现场口译价格大概每小时90美元,每天800-900美元。

15.公司面临的主要挑战,排名前列的依次为:增加收入,寻找合格译员,翻译服务产品化,质量控制,价格竞争,等等。

16.希望行业协会发挥的作用,依次为:制定行业最佳实践,标准和价格指导,游说宣传推广行业,提供职业发展和交流的机会,等等。

ALC年度调查报告,分享给你欧美语言服务的大趋势~ °ALC 2015行业调查报告摘要 ​​​​
#机器翻译与翻译企业#2014年欧洲翻译公司更多使用机器翻译,美国公司有21%的项目用到了机器翻译(有史以来最高比例)。50%的欧洲翻译公司自己拥有机器翻译引擎,美国是36%。机器翻译应用是大势所趋啊! 我分享了°ALC 2015行业调查报告摘要 ​​​​

正在加载中,请稍候...

厦门精艺达翻译服务有限公司总经理 厦门市翻译协会会长