人物经历
1854年5月(19岁)来华,先在
香港接受见习翻译的培训,随即被派往英国驻
宁波领事馆担任翻译;1858年被调到
英法联军占领下的
广州。
1861年起代理
李泰国(N. Lay,1832-1898)在上海担任海关
总税务司职务。1863年11月30日正式接替担任
海关总税务司。1864年赫德加按察使衔,成为清朝的
正三品大员。
1865年,总税务署从上海迁到
北京(1929年迁回上海),从此,赫德居住在北京40多年。1869年晋升
布政使,官阶从二品。1889年,升为
正一品。
1908年4月13日上午7时,赫德在
办公室留下一张意味深长的便条后休假
离职回国,但仍然挂着
总税务司的头衔,直到三年后去世,由妻弟、副
总税务司裴式楷代理总税务司一职。
人物生平
早年经历
罗伯特·赫德(Robert·Hart)1835年2月20日生于英国北爱尔兰贝尔法斯特西南之阿尔马郡,1853年在
英国女王大学毕业。1854年,英国外交部招考去中国服务的外交人员,由于成绩优秀,赫德被免试录用,分配到英国驻香港贸易督察处当翻译学员。同年,又调至
宁波领事馆。
到中国之初,赫德主要任务是学习
汉语。对于一般的翻译来讲,只要能够熟悉基本语法,顺利翻译外交所需要的文本就足够了,可是赫德却对艰涩难懂的中国典籍产生了兴趣。他通过自己的汉语老师,花了3420文钱买了《
易经》、《
孟子》、《
诗经》、《
大学》、《
中庸》等书籍,并很快弄懂了它们的意思。随着汉语水平的提高,他开始阅读《
红楼梦》等文学名著,就连《
圣谕广训》这样官方发布的道德说教,他也能在一页上花两个小时,琢磨清楚所有词汇的意思。可以说,赫德对中国传统文化的努力钻研及深刻理解,为他以后在晚清官场的如鱼得水打下了坚实的基础。
1858年3月,赫德奉命来到广州,在英国驻广州领事馆内任二等副翻译。在这里,赫德熟悉了清朝官场中的种种礼节和惯例,并以谦恭有礼、举止大方得体和一口流利的中国话,与巡抚
柏贵、
劳崇光等人建立起良好关系。凭借这种关系,赫德首次显示了他搜集机密情报的能力。他在给英国驻华公使提交的备忘录中,准确汇报了咸丰皇帝对各国公使进驻北京不满、阻挡
英法联军的任务将由
僧格林沁负责等情报。