被异化的语言教育:谢小庆教授访谈录

英语教育是否已经过热,是否冲击到母语教育成为热议焦点。北京、江苏、上海、山东等省市相继传来酝酿高考英语改革的消息。国家汉语水平考试委员会顾问委员会委员谢小庆教授对此表示,母语学得不好,绝不是因为英文学得太多了。我们的母语教学和英语教学都是“少慢差费”的,从这个角度来说,母语教学和英语教学是半斤八两。

责任编辑:戴志勇 实习生 王颖

(向春/图)

获得语言知识和形成语言能力是两个完全不同的问题。

母语学得不好,绝不是因为英文学得太多了,反过来说也一样。我们的母语教学和英语教学都是“少慢差费”的,是半斤八两。

“教育要从娃娃抓起”,这句小平同志说于1977年的名言在此后的三十多年间里历久弥新,在众多科目中首当其冲被“抓起来”的,就是当前在教育体制内始于小学、终于大学的英语教育。而让学生们汗颜、教育者们坐蜡的是,在付出了大量的时间和经济成本之后,伴随着“李雷”和“韩梅梅”成长起来的一代学子中,还是有大量的人无法摆脱哑巴英语的困境,真正能够实现用英语无障碍交流的人,实在并不多。

而另一方面,国人的母语水平下降同样令人忧心——高学历人才的文章中语句不通、词不达意的情况比比皆是,而提笔忘字、错字连篇的现象更是近在热播的“中国汉字听写大会”上可见一斑。一时间,英语教育是否已经过热,是否冲击到我们的母语教育成为大家热议的焦点,语文出版社社长王旭明就在微博上呼吁:“取消小学英语课,增加国学教育,取缔社会少儿英语班,解放孩子,救救汉语!”

截至本文成稿时,北京、江苏、上海、山东等省市相继传来酝酿高考英语改革的消息。为此,作者特地采访了北京语言大学教育测量研究所名誉所长、国家汉语水平考试委员会顾问委员会委员谢小庆教授,请他谈谈对语言学习的看法。

重点不是“语言知识”,而是“语言能力”

南方周末:现在的学生大多从小学甚至幼儿园就开始接触英语教育,不能说不重视。但在十几年外语学习后却发现,能够用英语实现无障碍交流的人其实很少,这是为什么?我们的外语教育出了什么问题?

谢小庆:首先要清楚一个大的背景。在近代工业化以前,无论东方还是西方,都以个性化的教育为主,在中国是私塾教育,在西方则是家庭教师。这二者的共性就是重视学生的个性,把每个学生都视为独一无二的。其实,从孔子开始就已经重视因材施教了。

近代工业化以后,班级授课的确大大地提高了教育效率,中学里一个班四五十人是很常见的事,地方上的县一中往往都有六十人左右。据《中国青年报》报道,河南上蔡县一个班有一百多人,老师要拿着麦克风讲课。这样的班级规模很不合理。

在这种规模下,老师不可能有精力顾及每一个学生。比起以前一个老师只带三五个学生的教学方式,这种工业化的教学模式的效率虽然高了很多,但却是以牺牲学生的个性为代价的。这样的教学成果,只能是“少慢差费”,而不会是“多快好省”。

我们的教育长期投入不足,有很大欠账。现在应该做的是增加教育的投入,培养更多老师,缩小班级规模,因材施教,进行个性化的教育,尊重每一个学生。说得刻薄一点,现在的教育就像马戏团训练小狗,不是人的教育。

人与人的差异非常大。我的一些老师、同学和学生是非常优秀的人,但他们在第二语言学习方面并不具有天赋,外语并不好。一般来说,女性的语言能力优于男性,所以诺贝尔科学奖中女性获奖者很少,但优秀的女文学家和女政治家很多,如默克尔、朴槿惠、英拉,

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:瓦特 实习生 张雪彦

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

参与评论


精选评论 (23)


回复

2014-06-09

“一般来说,女性的语言能力优于男性,所以诺贝尔科学奖中女性获奖者很少,但优秀的女文学家和女政治家很多,如默克尔、朴槿惠、英拉,等等。“ 这句话就有逻辑上的不通。顺着前半句的意思,对下半句的合理期待应该是”但诺贝尔文学奖的女性获奖者很多, 如玛丽亚,杰尼弗,王安忆,等等“。 再有,”但优秀的女文学家和女政治家很多,如默克尔、朴槿惠、英拉,等等”也有类似逻辑问题。这几位女性可全是政治家,你应该说,“但优秀的女文学家和女政治家很多,如李清照,卓文君,默克尔、朴槿惠、英拉,等等。“ 一篇论说语言学习的文章,语言漏洞太多是不好的。

回复

2014-06-09

“一般来说,女性的语言能力优于男性,所以诺贝尔科学奖中女性获奖者很少,但优秀的女文学家和女政治家很多,如默克尔、朴槿惠、英拉,等等。“ 这句话就有逻辑上的不通。顺着前半句的意思,对下半句的合理期待应该是”但诺贝尔文学奖的女性获奖者很多, 如玛丽亚,杰尼弗,王安忆,等等“。 再有,”但优秀的女文学家和女政治家很多,如默克尔、朴槿惠、英拉,等等”也有类似逻辑问题。这几位女性可全是政治家,你应该说,“但优秀的女文学家和女政治家很多,如李清照,卓文君,默克尔、朴槿惠、英拉,等等。“ 一篇论说语言学习的文章,语言漏洞太多是不好的。

回复

2013-12-26

大家都知道中国的教育出了问题,但谁也不敢脱离这个现实,除非移民到国外。

回复

2013-12-16

可问题是,还有一个很严重的情况:那就是大多数学生其实都没有自己的兴趣,只有在几门必须学的科目中,有一门相对比较喜欢的。如果可以不上学,他们会选择上网、看视频、打游戏、谈恋爱……可是不会想到要学些什么。

2013-11-25

事实上,“学习自觉性不足”只能说明这是在应试教育环境中的表现,而“按照自己的兴趣自主学习的空间”的环境中,这些孩子未必会掉队、未必会自觉性不足。其实,恰恰是在这种应试、考试机制中,才必然出现“掉队”现象。

回复

2013-12-15

其实对于这种被异化的教育,早就被许多有志之士察觉,可是高考的指挥棒让我们不敢随便改变方向。老师不敢,那是因为学校不允许出现不走束缚道路的老师;学生不敢,因为他们只有通过高考才能融入时代的步伐;家长更不敢,高额的教育费用让他们不敢冒这个險。总之一句话中国的航向掌握在行政者的手中,政策一变,所有的才敢随之而变!

回复

2013-11-28

问题看似回答的很全面但是过于片面,对于重点不是“语言知识”,而是“语言能力”这样的解释与论述,是否考虑到我们现在的汉语正发着改变,一些词汇每年都会增加。这不是一场被异化的语言教育,而是“新”汉语的变革,只中间发生了一些问题,就如更低层次的文化越容易传播,更高层次的文化越难传播是一样的道理

回复

2013-11-27

?!

回复

2013-11-27

问题是目前全球创造发明,基本上是英语体系的国家。英语差,就不可能学习先进的知识。等到中国思想、科技引领全球,我们就不要学习英语了,不过那时母猪也上树了。

回复

2013-11-26

古往今来,财富一直按照二八定律在社会上进行分配。 那20%到底做了什么,让他们实现财富人生呢? 我们回顾每一波财富潮都会发现,先知先觉的人总能独领风骚, 能够慧眼识珠,果断抓住机遇,是这些人的普遍特质。 机会总是在怀疑的眼光中壮大,在赞许的目光中结束。 如果你在寻找成为20%的机会, 上。这。网 【 Unode。tw/qOO1 】

回复

2013-11-26

谢老师说的有理,对于“以学习者为中心”的语言教学也是个性化的语言教学,是尊重学生个性的教学。实现“以学习者为中心”的语言教学,第一需要转变观念,第二需要积累师资,第三需要缩小班级规模。语言学习的班级规模不能太大。如果一个班的学生人数在20人以上,很难使每个学生的个性都受到尊重。这一段的内容我举双手赞成,我曾有幸带过少于20人的双语班的汉语课,效果确实不错,老师更多的精力专注于如何引导和帮助学生,学生则更专注于学习和表现自我的学习成果,在写作课上甚至能体现翻转课堂的过程,学生提前学习和总结,在课堂上则更多的是展示。 但这样的情况并非每年都有,现在南疆控制在45人一个班,关键还是师资的问题,虽然每年都在招收特岗教师,但南疆的师资还是属于结构性缺编,能上课的人不少,但真正能上好课的教师少之又少,需要时间,需要努力的还很多,明确的说,还是要还的债还很多。

回复

2013-11-25

事实上,“学习自觉性不足”只能说明这是在应试教育环境中的表现,而“按照自己的兴趣自主学习的空间”的环境中,这些孩子未必会掉队、未必会自觉性不足。其实,恰恰是在这种应试、考试机制中,才必然出现“掉队”现象。

2013-11-25

“牺牲部分学习自觉性不足的学生,是不得不付的代价。”以前是牺牲那份优秀学生的好奇心与创造力,现在又走牺牲这一部分差生,以这样的代价为出发点的教育改革,我很担心会进一步增加家庭的教育成本。毕竟任何的改革都是系统性的,一开始就做不到因材施教,教育改革很难达到求上得中的目标。

回复

2013-11-25

“牺牲部分学习自觉性不足的学生,是不得不付的代价。”以前是牺牲那份优秀学生的好奇心与创造力,现在又走牺牲这一部分差生,以这样的代价为出发点的教育改革,我很担心会进一步增加家庭的教育成本。毕竟任何的改革都是系统性的,一开始就做不到因材施教,教育改革很难达到求上得中的目标。

回复

2013-11-25

(续) 三 我多次听到“硕士生或博士生的论文中语言不通、表达不畅的情况比比皆是。”的抱怨。 我认为,这是因为:  硕士生或博士生的论文讨论的多半是比较精密、乃至抽象的事情或思维过程,如果写作者没有那种较高的使用汉语的技巧来把他的意思说得精确而又明白,阅读者已经没有办法像在理解一般生活场景时可以借用的公共语境来解除“歧义”,因而会觉得不知所云。  硕士生或博士生在做论文前通常阅读了大量的外文资料并加以引用,甚至大段地翻译过来写进论文中。可是他们常常忘记一点:原文(英语资料)中的句子的许多成分(名词、动词、形容词等词性标记;主动、被动的方向性标记……)被他翻译成汉语以后统统消失了,于是这段“译文”只有“已经明白语义”的他自己看得懂,别人看起来就十分困难,需要反复猜测里面的语法成分划分。 像这样的问题,难道是可以通过“削减英语课时”的办法来解决的吗? (完)

回复

2013-11-25

一 和其他的我所接触过的英语、日语、俄语、德语相比,我觉得传统汉语最大的特点就是它允许说话的人把话说得非常的简略或者说模糊。也许这是因为汉字写起来很费劲,历代文人一直追求“言简意赅”;这样做法的后果当然减轻了“写者”的负担,但反过来一定是加重了“读者”的负担。 具体的一些表现如:  很多汉字既可以当动词,也可以当名词,没有词性标记;“叔”本来是一个彻彻底底的名词,但也可。以拿来当动词使用:“叔之(把他当做自己的叔叔来看待)”。更明显的例子就是:“君君臣臣,父父子子”,“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”;  谓语也而往往没有方向性的标记。例如:“我借你十元钱。”即可以理解为:“我借给你十元钱。” 也可以理解为:“我向你借十元钱。”本来是“让太阳晒晒我。”反而说成“我去晒晒太阳”。  本来是要说“从火灾中抢救财产和生命。”反而说成“救火!”  还有一个经典的例子:“防民之口,胜于防川”。这句话即可以理解为“防民之口,其重要性胜于防川”,也可以理解为“防民之口,其危害性胜于防川”。这两种截然相反的理解,哪一种是正确的呢?这就要去古籍中去查它的出处。这“古籍”就是解除“歧义”所需要的“文化语境”。 换句话说,这些模模糊糊或者颠倒的说法都能够被“读者”或“听者”‘纠正’,正确地加以理解。主要是依靠的当时两人所处的共同语言环境予以补充或纠正。所以我说,汉语的理解是一个“高度依赖于语境”的过程。 当然,汉语也有一些手段让你把话说得精密一些,不过这里面就体现了语言的“水平。(特别是涉及到虚词的使用)。恕我浅陋,我至今没有看到过系统的叙述这方面的技巧和手段的文章。要是组织专家、大师们把这些方面的手法和技巧整理出来,供青年学子学习,将善莫大焉。

回复

2013-11-24

语言能力。。。。

回复

2013-11-24

学生母语学得不好的主要原因是,阅读量太小和阅读面太狭,学生把过多的功夫直接和间接地浪费在考试上。不彻底改革考试方式和内容,想提高学生的语言水平只能是痴人说梦。若要改革考试,又必然会触犯相关既得利益集团,咋办?爱我母语,还是顾人利益?整体学生母语水平的提高,有赖于全民觉悟的提高。

回复

2013-11-24

不论是英语教学还是母语教学,在教学内容和方法领域都存在一个致命的误区,那就是都错把语言知识当成了语言能力,所以教学效果都很不理想,甚至于很糟。

回复

2013-11-24

语言是交流沟通的桥梁。

回复

2013-11-23

弱化考试,为何不弱化科目呢?这也是一种减负,而且效果可能更好!

回复

2013-11-23

作为一名基层的教育工作者,特别是农村的教育工作者,我觉得英语教育确实被提高了不少,至少在某些方面加大的学生的负担,在这种负担之下,学生要学好,其实很少有自己比较自由的时间,那何来发展自己的个性呢?