2013年工作小结

标签:
2013工作小结文学讲座翻译文化 |
分类: 公开交流 |
编辑本职工作方面: 一,主持《世界文学》一年六期的刊物定选题、审稿、发稿,以及今年明年的选材工作。审稿量约150万字。 二,从发稿到一、二、三校期间,及时进行协调和适当的干涉,保证刊物的如期运作。 三,自己动手,撰写动态文章,在《世界文学》和《外国文学动态》发表小文章一篇,小动态九篇,另有译文一篇。论文报告《2012年法语文学创作概貌》在《外国文学动态》上发表。 四,参与“纪念世界文学创刊六十周年”大会,准备致辞,并为纪念活动撰写答记者问文字,发在《北京日报》《世界新闻报》《中国出版传媒商报》上。 本职工作之外: 一,关注外国文学和翻译的各种问题,六篇文章在《中国出版传媒商报、《文艺报》、《新京报》、《深圳特区报》上发表。有记者采访的文章在全国各地数家刊物、报纸上发表。 二,业余时间能抓紧点滴工夫进行外国文学的翻译和写作工作,一些在往年做的翻译,今年获得了出版。2013年内出版的译著计有: *《巢》(马内阿小说),新星出版社,28.1万字。 *《余中先译文自选集》漓江出版社,30万字 |
|
三,结合翻译,写作了书评文章一篇,为《巢》中译本后记,约6000字; 四,带二名博士研究生,其中一名为去年新招收,开专业课。 五,出席了在南昌召开的外国文学学会年会,大会发表论文演讲,“新世纪的法语文学”。出席在北京第二外国语大学召开的“翻译教学研讨会”,作论文演讲“翻译与研究的关系”。 六,应邀在天津南开大学、江西南昌大学、广州外院为研究生和本科生做文学讲座三次。 七,为国际关系学院的研究生开一门课“法语文学翻译”,上了一个学期,28节课时。 八,担任傅雷文学奖评委,做评选工作,阅读量比较大。 http://s8/mw690/001rv6JMty6Fs7IUGh167&690 (在南昌大学作讲座)
(在北京大学参加博士论文答辩)
(在天津的南开大学作讲座)
(在国际关系学院讲课)
http://s14/mw690/001rv6JMty6Fs7ImBSR8d&690(和国关的研究生在一起,课后留影)
|