A-Z: 『2014法國五月美食節』

2014年4月24日 18:08 阅读 277

A: Art Dining 藝術晚宴

When Le French May meets Le French GourMay, it becomes ART DINING! On May 10th 2014, the Michelin-starred chef Christian Têtedoie will present a 4-coursetasting menu to the guests who enjoy live art painting performance at the same time!

當『法國五月藝術節』遇上『法國五月美食節』,藝術晚宴誕生啦!今年5月10日,米芝蓮星級法廚Christian Têtedoie將會特別呈獻四道菜的美食節餐單,現場更有即席藝術繪畫表演!

B: Bon appétit!

When eating French, say as the French say! Bon appétit, Let’s dig in!

吃法國菜,就當然要學法國人說:Bon appétit,開餐啦!

C: Côte Rôtie 羅帝丘

Côte-Rôtie is a prestigious red-wine appellation in the northern Rhône. It’s one of the selected wines wines for theFrench state banquet for Chinese President Xi Jinping and his wife during their visit to Lyon!

羅帝丘是北羅訥河谷產區的最負盛名的紅酒產區,並在中國主席習近平伉儷到訪里昂期間,被挑選為法國國宴的餐酒之一。

D: Dining Experience 餐飲體驗

This year Le French Gourmay is dedicated to bring all kinds of dining experience, including Gastronomic, Fine dining, Casual dining and Asian twist.

今年『法國五月美食節』為大家準備各式各樣的餐飲體驗,包括星級餐廳、高級料理、法式餐館及亞洲薈萃。

E: Eight Michelin-starred partnering restaurants 八間米芝蓮星級合作餐廳

Throughout Le French GourMay, Michelin-starred French restaurants such as Amber, Caprice, L’Atelier de Joël Robuchon, Pierre, Restaurant Petrus, Robuchon au Dôme, Spoonby Alain Ducasse and The Tasting Room by Galliot will join the festival to create gastronomic feasts with the theme of Rhône Valley.

在整個法國五月美食節期間,城中多間米芝蓮星級餐廳包括Amber、Caprice、L’Atelier de Joël Robuchon、 Pierre、Restaurant Petrus (珀翠餐廳)、Robuchon au Dôme (天巢法國餐廳)、Spoon by Alain Ducasse和The Tasting Room by Galliot (御膳房)將參與其中,供應以羅訥河谷為主題的美食饗宴。

F: 50th anniversary of Franco-Sino Diplomatic Relations 中法建交50週年

Le French GourMay serves as a perfect present for the 50th anniversary of Franco-Sino Diplomatic Relations in 2014

2014時值中法建交50週年,『法國五月美食節』尤其具有重大意義!

G: Grenache 黑歌海娜葡萄

Do you know? Grenache is the dominant variety in most Southern Rhône wines!

妳知道嗎?黑歌海娜是南羅訥河谷產區的主要葡萄品種!

H: Happy Wednesdays in Happy Valley 跑馬地法國五月

Enjoy the Wednesday nights races in May (21st & 28th) at the Happy Valley Racecourse while sipping Rhône Valley wines. The great selection and variety of Rhône Valley wines available in the Beer Barden will be perfectly paired with Rhône Valley delicacies designed by the Michelin-Starred chef Christian Têtedoie from Lyon at the Happy Valley Racecourse.

五月的最後兩個星期三晚上(21及28號),於跑馬地馬場可享受羅訥河谷葡萄酒!Beer Garden提供一系列多元化的精選羅訥河谷佳釀,再配以由來自里昂的米芝蓮星級廚師Christian Têtedoie準備的美食,讓您一同感受羅訥河谷的風情。

I: Who am I? 我是『法國五月美食節』啊!

Well it's time to refresh your memory! Le French GourMay 2014, organized by Ubifrance - the FrenchTrade Commission in Hong Kong, will indulge the people of Hong Kong and Macau a craving for the best of French wines and gastronomy for the sixth consecutive year!

溫馨提示:我是『法國五月美食節』啊!由法國駐港澳總領事館商務專員公署(Ubifrance),今年正式踏入第六屆,繼續為香港及澳門呈獻法國殿堂級的美酒佳餚,滿足饕客對法國菜及醇酒的渴望。

J: Je l’aime! 我喜歡法國菜!

After enjoying the delicate and delicious French cuisine, how can you resist saying out loud: Je l’aime!

吃完精緻又美味的法國餐,你怎能不振臂一呼:我喜歡法國菜!

K: Kick-off Party at Central 中環開幕派對!

On April 30th (6:30 pm onwards), let’s party in our four partner venues: FAB (French American Bistro), La Cabane Wine Cellar, Les Fils à Maman and Pastis to celebrate the beginning of le French GourMay 2014. Rhône Valley will be the pleasure of palate all night long with special offers, events and surprises.

4月30日(下午6:30開始),歡迎來臨中環四個派對熱點:FAB (French American Bistro), La Cabane Wine Cellar, Les Fils à Maman 以及 Pastis,一起倒數迎接『2014法國五月美食節』;屆時購買羅訥河谷葡萄酒將有特別優惠和驚喜哦!

L: Lyon’s Cuisine 里昂美食

Apart from the wines, the Rhône Valley has long been celebrating for its gastronomy; it is often referred as the French gastronomic capital. Well-known for its traditional dishes made by the Mères (the mothers) in the “Bouchons Lyonnais”,the Lyon and Rhône Cuisine has won the critics and enjoy some of the best award-winning chefs.

除了葡萄酒,羅訥河谷的美食亦久負盛名,常被稱為法國的美食之都。里昂特式小酒館 - Bouchon 舉世知名,所烹調的傳統料理猶如媽媽親自下廚炮製,給予人一種親切的家庭溫暖;因此贏得不少美譽,並啟發了許多米芝蓮星級廚師。

M: May 2 – 31 五月2-31日

Le French GourMay 2014 is on…wait for it…from May 2nd to 31st 2014.

『2014法國五月美食節』將於5月2至31日隆重舉行!

N: Northern Rhône 北羅訥河谷產區

Do you know? Most of the Northern Rhone red wines are 100% Syrah. However it is also possible to have up to 5 % Viognier in addition to Syrah in Côte Rôtie.

妳知道嗎?北羅訥河谷產區絕大部分的紅酒都是100%出自西拉葡萄。但凡是總有例外,羅帝丘的葡萄酒除西拉葡萄外,還會有所佔比例不超過5%的维欧尼葡萄。

O: Outlets of the festival 合作夥伴

This year, Le French GourMay has more than 250 partnering outlets!

今年『法國五月美食節』有超過250個合作夥伴!

P: Pierre Gagnaire 米芝蓮星級法廚

This year, Le French GourMay is thrilled to have Michelin-starred chef Pierre Gagnaire as Gastronomic Ambassador.

今年『法國五月美食節』很榮幸邀請到米芝蓮星級法廚Pierre Gagnaire成為美食大使!

Q: Quenelle肉湯丸

During Le French GourMay 2014, we have the unique opportunity to taste Quenelle, a famous dish in Lyon cuisine.

『2014法國五月美食節』是品嚐里昂名菜 — 肉湯丸的絕好時機!

(Photo source: French Window)

R: Rhône Valley Wines 羅訥河谷葡萄酒

As the second largest AOC vineyard in France, Rhône Valley Wines is the highlight of Le French GourMay 2014.

作為法國第二大法定葡萄酒產區(AOC),羅訥河谷葡萄酒是今年『法國五月美食節』的亮點!

S: Stanley – French Traditional Market 赤柱 —法國傳統市集

On May 11th, we've got that French feeling for Murray House at Stanley Plaza! To discover various food and wines from France, and Rhone Valley Wines (11am to 6pm, free entry).

5月11日,法國情懷蔓延至赤柱廣場美利樓!從早上11點至下午6點,一起盡嘆法國美酒佳餚,特別是羅訥河谷葡萄酒!

T: Tastings 試酒會

During Le French GourMay, many wine tastings will be open for public. For example, free“Rhone Wine Tasting” by Jointek every Friday in May, Rhone Valley Wine Tasting Workshop by The East on May 14th & 21st, Exquisite Food & Wine Matching Experience of Rhone Valley in ifc ENOTECA on May 21st.

『法國五月美食節』期間,當然少不得向公眾開放的試酒會啦!例如,駿德酒業逢週五舉行免費“羅訥河谷試酒會”,The East於5月14和21日舉辦“羅訥河谷葡萄酒工作坊”,國際金融中心(IFC)的ENOTECA於5月21日舉行“羅訥河谷試酒會”。

U: Union Pay: The Main Sponsor for Le French GourMay 2014 『2014法國五月美食節』贊助商:中國銀聯

(点击切换版式)

Union Pay cardholders can not only enjoy the best of the French food and wine at our selected participating outlets, but also enter the lucky draw to win a trip to France!

今年『法國五月美食節』期間,中國銀聯持卡者不但可在指定合作夥伴享有法國美酒佳餚優惠,更可參加法現之旅大抽獎!

V: Vin 葡萄酒

Time to learn a French word for this amazing wine and food festival – Vin! 趁著美食節,趕快來學習一個超級實用的法語吧,那就是Vin 葡萄酒!

W: Website 官方網站

The website of Le French GourMay is officially launched this year.

『法國五月美食節』官方網站今年正式推出:www.frenchgourmay.com

X: xoxo: Kisses & Hugs 擁抱法國美酒佳餚

(点击切换版式)

Y: You 妳

Without you, Le French GourMay wouldn’t be complete!

『法國五月美食節』感激大家多年支持:“有著你便有著我 真愛是永不死”!

Z: …

The passion of Le French GourMay shall be continued with your creative idea. What does Z stand for in this festival? Please share your thoughts on our Facebook: www.facebook.com/LeFrenchGourMay or Weibo: //weibo.com/frenchgourmay

一起來延續『法國五月美食節』的熱情吧!妳認為Z代表什麼呢?快登入Facebook: www.facebook.com/LeFrenchGourMay 及微博://weibo.com/frenchgourmay 與我們分享妳的想法!

香港文华东方酒店
香港文华东方酒店:法国名厨Pierre Gagnaire 为@法国五月美食节FrenchGourMay 的美食大使,今届的焦点更为Gagnaire家乡#里昂#的美馔及罗纳河谷葡萄酒。@香港文华东方酒店 将于其#米其林#两星级餐厅Pierre呈献法国五月美食节菜单! http://t.cn/zjPvsMo
2014-4-30 12:06
正在飞的肥鸟
正在飞的肥鸟:惊喜为何?
2014-4-30 00:17
花剑齐名
花剑齐名:五一去?[疑问]//@小晨故事: 上帝赐予法国葡萄酒,美酒又创造了食物的幸福!这个五月,期待美酒的惊喜喽!我爱法国![心]
2014-4-30 00:16

法國五月美食薈(Le French GourMay)由法国驻港澳领事馆商务投资署BUSINESS FRANCE筹办,每年推介法国美酒佳肴,已成为港澳地区重要的美食节之一。