法语俚语每日一词:Peigner la girafe
每天一个法语俚语表达。今天的词是:
[EXPRESSION]词语
« Peigner la girafe »
Faire un travail inutile et très long, ne rien faire d'efficace.
徒劳无益,游手好闲
Origine obscure. Le long cou et la taille de la crinière de la girafe permettent d'imaginer une opération longue et peu utile.
Autre version : L'origine vient du présent du Khédive d'Egypte au roi Charles X. Arrivée à Marseille le 14 novembre 1826, elle y passa l'hiver et fut conduite dès le printemps à Paris où elle arriva le 30 juin 1827. Elle resta ensuite au Jardin des Plantes où elle fut une attraction populaire.
Depuis son départ d'Egypte jusqu'à sa mort, elle a été accompagnée par un soigneur égyptien dont l'une des occupations était de "peigner la girafe" pour qu'elle ait belle allure. La signification populaire est donc réelle.
来源并不明确。长颈鹿长长的脖子和毛发能让人想起冗长的,没多大用处的工作。
另一个说法:这一切都从埃及总督送给国王查理十世的礼物说起。Khedive 1826年11月14日抵达马赛,她在那儿度过了整个冬天,在春天的时候,1827年6月30日她就来到了巴黎。之后,她就住在了植物园,在当时植物园是一个很受欢迎的景点。
从离开埃及直到她去世,她总是被埃及治疗师陪着,其中一项工作就是 “给长颈鹿梳毛”,为了让她看上去更为美丽。这个很受欢迎的含义是真实的。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
« D'ailleurs, je m'en fous… On verra bien… Faire ça, ou peigner la girafe ! »
Martin du Gard - Les Thibault
听例句朗读:
“此外,我无所谓……我们走着瞧吧……做这个,就是给长颈鹿梳毛——瞎忙!” 《蒂博一家》 马丁杜加尔
本文支持PDF下载,点击下载: 法语俚语每日一词:Peigner la girafe[PDF格式]